Recomendación lingüística del día: bitcóin, bitcoines, adaptación al español de bitcoin, bitcoins

Fuente: http://www.fundeu.es

La forma bitcóin, plural bitcoines, es la adaptación al español de bitcoin, plural bitcoins, nombre de esta conocida moneda electrónica.

Con motivo del debut de esta criptomoneda en el mercado de futuros de Chicago, en los medios de comunicación pueden verse frases como «Los grandes inversores ya pueden apostar al alza o a la baja con el precio del bitcoin», «La locura del bitcoin: la divisa virtual alcanza los 16 000 dólares» o «¿Son de fiar los bitcoins?».

En español, este término inglés se adapta adecuadamente como bitcóin, plural bitcoines (pronunciado /bitkóin/, pl. /bitkóines/), y se escribe con tilde, por ser voz aguda acabada en ene, así como en minúscula y sin ningún resalte tipográfico, al igual que el resto de los nombres de las monedas (dólar, franco, yen).

Por otra parte, se encuentra en expresiones como fondos/transacciones bitcóin, en las que se usa en aposición y con el plural invariable; sin embargo, lo adecuado habría sido escribir fondos/transacciones en bitcoines, igual que fondos/transacciones en dólares, en lugar de fondos/transacciones dólar.

Así pues, en los ejemplos iniciales lo recomendable habría sido escribir «Los grandes inversores ya pueden apostar al alza o a la baja con el precio del bitcóin», «La locura del bitcóin: la divisa virtual alcanza los 16 000dólares» y «¿Son de fiar los bitcoines?».

Si se desea utilizar las formas originales inglesas (bitcoin, bitcoins), lo apropiado es emplear la cursiva o entrecomillarlas.

Como nombre del protocolo y de la red informática que lo sustenta, se trata de una marca, por lo que se escribirá en redondaen singular y solo con la inicial en mayúsculared Bitcoin o direcciones Bitcoin y no «Es posible generar de forma gratuita tantas direcciones BitCoins como deseemos».

 

Anuncios
Publicado en Recomendación lingüística del día | Deja un comentario

De acoso escolar a vallenato, las modificaciones más destacables de la RAE.

Fuente: https://elpais.com

La Academia ha introducido y revisado más de 3.000 términos en la edición digital del Diccionario de la Lengua Española.

Nuevas palabras RAE

La Real Academia Española (RAE) presentó el 20 de diciembre las nuevas incorporaciones y revisiones en un total de 3.000 palabras en la edición digital del Diccionario de la Lengua Española. Estas son algunas de ellas:

Acoso. [Adición de forma compleja]. ‖ acoso escolar. m. En centros de enseñanza, acoso que uno o varios alumnos ejercen sobre otro con el fin de denigrarlo y vejarlo ante los demás.

Amusia. [Adición de artículo]. f. Med. Incapacidad de reconocer o reproducir tonos o ritmos musicales.

Antagonizar. [Adición de artículo]. (Der. regres. de antagonista, a partir del gr. ἀνταγωνίζεσθαι antagōnízesthai ‘luchar en contra’, ‘oponerse’). intr. 1. Ser antagonista. Discrepan o antagonizan CON su política. ○ tr. 2. Bioquím. Dicho de un compuesto: Disminuir la actividad de otro. ‖ 3. Fisiol. Dicho de un músculo: Bloquear mediante su contracción la acción de otro músculo.

Antropocentrismo. [Adición de 1.ª acepción]. m. Atribución al hombre de cualidades que pueden ser comunes a otras especies.

Antropocentrismo. [Enmienda de acepción]. Fil. Teoría que afirma que el hombre es el centro del universo.

Aporofobia. [Adición de artículo]. (Del gr. ἄπορος áporos ‘pobre’ y -fobia). f. cult. Fobia a las personas pobres o desfavorecidas.

Asana. [Adición de artículo]. (Del sánscr. āsana, de la raíz ās- ‘sentarse’). m. En ciertos tipos de yoga, postura corporal.

Ataché. [Adición de artículo]. (Del fr. attaché; en acep. 2, del ingl. amer. attaché, y este acort. del ingl. attaché case; literalmente ‘maletín de agregado’). m. y f. 1. agregado (‖ funcionario diplomático). ○ m. 2. Maletín para llevar documentos.

Audiolibro. [Adición de artículo]. (De audio- y libro). m. Grabación sonora del texto de un libro.

Audiología. [Adición de artículo]. (De audio- y -logía). f. Med. Disciplina que estudia la audición y sus trastornos.

Audiólogo, ga. [Adición de artículo]. m. y f. Med. Especialista en audiología.

Autógeno, na. [Adición de acepción]. ‖ 2. Med. autólogo.

Autólogo, ga. [Adición de artículo]. (De auto- y la t. de homólogo; cf. ingl. autologous). adj. Med. Que se obtiene del mismo individuo que lo recibe. Transfusión autóloga. Trasplante autólogo.

Bicatenario, ria. [Adición de artículo]. (De bi- y catenario). adj. Bioquím. Que está formado por dos cadenas. ADN bicatenario.

Biocida. [Adición de artículo]. (De bio- y -cida, por adapt. del ingl. biocide). adj. Quím. Que destruye seres vivos, particularmente los perjudiciales para el ser humano. Apl. a una sustancia o a un producto, u. t. c. s. m.

Bioenergía. [Adición de artículo]. (De bio- y energía, por adapt. del ingl. bioenergy). f. 1. Biol. Energía obtenida a partir de la biomasa. ‖ 2. Psicol. Terapia que busca el equilibrio de la persona a través de su energía vital.

Bocas. [Adición de artículo]. m. y f. coloq. Esp. bocazas. U. t. c. adj.

Bombillo. [Adición de acepción]. ‖ 5. Esp. bombín (‖ pieza de una cerradura).

Bombín. [Adición de acepción]. ‖ 2. Bomba pequeña para hinchar las ruedas de una bicicleta.

Bombín. [Adición de acepción]. ‖ 3. Esp. Pieza de una cerradura que se mueve cuando se introduce y se gira la llave.

Británico, ca. [Adición de acepción]. ‖ 4. Dicho del humor: Caracterizado por la ironía fina y el sarcasmo disimulado atribuidos a los británicos.

Británico, ca. [Adición de acepción]. ‖ 5. Dicho de la puntualidad: Rigurosa, exacta.

Buenismo. [Adición de artículo]. m. Actitud de quien ante los conflictos rebaja su gravedad, cede con benevolencia o actúa con excesiva tolerancia. U. m. en sent. despect.

Buenista. [Adición de artículo]. adj. 1. Que actúa con buenismo. U. t. c. s. U. m. en sent. despect. ‖ 2. Perteneciente o relativo al buenismo.

Cabecero, ra. [Adición de acepción]. ‖ f. 19. Arq. En una iglesia o una catedral, parte donde se sitúa el altar mayor.

Cabezal. [Adición de forma compleja]. ‖ cabezal de riego. m. Agr. Conjunto de aparatos que sirven para tratar, medir y filtrar el agua de riego, comprobar su presión e incorporar los fertilizantes.

Calefactable. [Adición de artículo]. (De calefactar ‘calentar con aparatos o dispositivos un objeto o un lugar’, y este del lat. calefactāre ‘calentar mucho o con frecuencia’, y -ble). adj. Que puede calefactarse. Retrovisores calefactables.Guantes calefactables.

Calefactar. [Adición de artículo]. tr. calefaccionar.

Campanero. [Enmienda de lema]. campanero, ra.

Campanero, ra. [Enmienda de acepción]. m. y f. 1. Persona que tiene por oficio tocar las campanas. ‖ 2. [Enmienda de acepción]. Persona que tiene por oficio vaciar y fundir campanas.

Carácter. ‖ 9. [Enmienda de acepción]. Fuerza y elevación de ánimo natural de alguien, firmeza, energía. Una persona de carácter. … ‖ carácter sexual primario. m. [Adición de forma compleja]. Biol. Rasgo diferenciador de los sexos implicado directamente en la reproducción, como los testículos en el varón y los ovarios en la mujer. ‖ carácter sexual secundario. m. [Enmienda de acepción de forma compleja]. Biol. Rasgo diferenciador de los sexos no implicado directamente en la reproducción y que se desarrolla a partir de la madurez sexual, como la barba del hombre, las mamas de la mujer o la cresta del gallo.

Chakra. [Adición de artículo]. (Tb. chacra ♦ Voz sánscr., que significa ‘círculo’ o ‘disco’). m. En el hinduismo y algunas filosofías orientales, cada uno de los centros de energía del cuerpo humano que rigen las funciones orgánicas, psíquicas y emotivas.

Chicano, na. adj. 1. [Enmienda de acepción]. Dicho de una persona: Que es de origen mexicano y vive en los Estados Unidos de América, especialmente en las áreas fronterizas con México. U. t. c. s.

Chusmear. [Adición de artículo]. intr. 1. coloq. Arg., Par. y Ur. Hablar con indiscreción o malicia de alguien o de sus asuntos. ¿Otra vez están chusmeando sobre los vecinos? ‖ 2. coloq. Arg., Hond., Par. y Ur. Husmear, fisgar, curiosear. Estuve chusmeando un poco en la habitación. U. t. c. tr. Se puso a chusmear mi ropa en el armario. ○ tr. 3. coloq. Arg., Par. y Ur. Contar algo con indiscreción o malicia. Le chusmeó todo lo sucedido.

Clic. ● m. 2. [Enmienda de acepción]. Pulsación que se hace mediante un ratón u otro dispositivo apropiado de una computadora para dar una instrucción. Hacer clic en un menú.

Clicar. [Adición de artículo]. (Del ingl. to click). intr. En informática, hacer clic en una zona interactiva de la pantalla. Clicar en la ventana. Clicar en la opción de “pagar”. U. t. c. tr. Clicar este icono.

Cliquear. [Adición de artículo]. intr. En informática, clicar. U. t. c. tr.

Cliqueo. [Adición de artículo]. m. En informática, acción de cliquear.

Columna. ‖ columna vertebral. [Adición de acepción de forma compleja]. … ‖ 2. Eje central en torno al que gira algo.

Comadrear. intr. [Enmienda de 1.ª acepción]. coloq. Chismear, murmurar.

Comadrear. [Adición de acepción]. ‖ 2. coloq. Arg., Bol., Chile, El Salv., Hond.,Méx., Par., R. Dom. y Ur. Charlar, conversar, generalmente de cosas sin importancia.

Comadrear. [Adición de acepción]. ○ tr. 3. coloq. Contar algo con indiscreción o malicia. ¿Qué se comadrea por ahí?

Compostador, ra. [Adición de artículo]. adj. 1. Que composta. ● m. 2. Recipiente para compostar. ○ f. 3. compostador.

Compostar. [Adición de artículo]. tr. Transformar residuos orgánicos en compost.

Compostera. [Adición de artículo]. f. compostador.

Compostero. [Adición de artículo]. m. compostador.

Container. [Adición de artículo]. (Voz ingl., der. de to contain ‘contener’). m. 1. contenedor1. ‖ 2. Barco destinado al transporte de mercancías en contenedores.

Contaje. [Adición de artículo]. m. Acción y efecto de contar (‖ numerar o computar). Contaje de niños escolarizados.

Continentalidad. [Adición de artículo]. f. 1. Conjunto de las características propias del clima continental. ‖ 2. Carácter continental.

Continuo, nua. [Adición de acepción]. ‖ m. … 8. Mús. bajo continuo.

Contraincendios. [Adición de artículo]. adj. Que combate los incendios. Brigada, aviones contraincendios.

Cracker. [Adición de artículo]. m. y f. Inform. pirata informático.

Cubicaje. [Adición de artículo]. m. 1. Geom. Acción y efecto de cubicar. ‖ 2. Dep. y Mec. cilindrada.

Cupular1. [Adición de artículo]. adj. 1. Perteneciente o relativo a la cúpula. ‖ 2. Arq. Con forma de cúpula.

Cupular2. [Adición de artículo]. tr. Arq. Cubrir con cúpula. Iglesia hermosamente cupulada.

Deportivamente. [Adición de artículo]. adv. Con deportividad.

Deportividad. f. [Enmienda de acepción]. Proceder deportivo (‖ ajustado a normas de corrección y respeto propias del deporte).

Deportividad. [Adición de acepción]. ‖ 2. Esp. Actitud de quien acepta de buen grado una situación adversa. Aceptó con deportividad que eligieran a otro.

Deportivo, va. ‖ 3. [Enmienda de acepción]. Ajustado a normas de corrección y respeto propias del deporte.

Deportivo, va. [Adición de acepción]. ● m. 6. Guat., Méx. y Ven. Conjunto de instalaciones destinado a la práctica de diversos deportes.

Desalador, ra. [Adición de artículo]. adj. 1. Que desala1. ● f. 2. desalinizadora.

Detrimento. [Adición de forma compleja]. ‖ en detrimento de. loc. prepos. U. para introducir un elemento que resulta desfavorecido o perjudicado, especialmente con respecto a otro. Se favoreció a las grandes empresas en detrimento de las pequeñas.

Diagramador, ra. [Adición de artículo]. (De diagramar y -dor). m. y f. Persona que se dedica a la diagramación.

Discinesia. [Adición de artículo]. f. 1. Med. Falta de coordinación muscular en los movimientos. ‖ 2. Med. Movimiento involuntario de alguna parte del cuerpo.

Dispersante. [Adición de artículo]. (De dispersar y -nte). adj. 1. Que dispersa o sirve para dispersar. U. t. c. s. m. ‖ 2. Fís. y Quím. Que produce dispersión. U. t. c. s. m.

Esfera. [Adición de forma compleja]. ‖ altas esferas. f. pl. Estamentos más elevados del poder.

Espadón1. [Adición de acepción]. ‖ 2. coloq. Militar golpista.

Especismo. [Adición de artículo] (Del ingl. speciesism). m. 1. Discriminación de los animales por considerarlos especies inferiores. ‖ 2. Creencia según la cual el ser humano es superior al resto de los animales, y por ello puede utilizarlos en beneficio propio.

Especista. [Adición de artículo]. adj. 1. Perteneciente o relativo al especismo. ‖ 2.Partidario del especismo. Apl. a pers., u. t. c. s.

Estomático2, ca. [Adición de 1.ª acepción]. adj. Bot. y Med. Perteneciente o relativo al estoma.

Estomático2, ca. [Enmienda de acepción]. Med. Perteneciente o relativo a la boca humana.

Exorcista. ○ m. 2. [Enmienda de acepción]. Rel. En el catolicismo, eclesiástico al que se le había conferido la tercera de las órdenes menores, y cuyo ministerio en la Iglesia primitiva era exorcizar al demonio.

Fair play. [Adición de artículo]. (Voz ingl.). m. Juego limpio.

Germánico, ca. [Adición de acepción]. ‖ 5. Dicho de la puntualidad: Rigurosa, exacta.

Habla. ‖ al habla. [Adición de 1.ª acepción de forma compleja]. … ‖ loc. interj. Esp.U. cuando se responde al teléfono.

Hacker. [Adición de acepción]. m. y f. … ‖ 2. Inform. Persona experta en el manejo de computadoras, que se ocupa de la seguridad de los sistemas y de desarrollar técnicas de mejora.

Halal. [Adición de artículo]. (Del ár. ḥalāl ‘permitido, no contrario a la ley’). adj. 1.Dicho de la carne: Procedente de un animal sacrificado según los ritos prescritos por el Corán. ‖ 2. Dicho de un menú, de un producto alimenticio, etc.: Que no está elaborado con carne de cerdo ni con carne no halal y que no contiene alcohol ni conservantes. ‖ 3. Dicho de un establecimiento: Que vende o sirve productos halal.

Hijo, ja. [Adición de forma compleja]. ‖ hijo, ja de machepa. m. y f. R. Dom.Persona pobre y de familia humilde.

Holter. [Adición de artículo]. (Voz ingl.). m. 1. Med. Prueba diagnóstica en la que un dispositivo registra en un monitor durante varias horas la actividad del corazón de un paciente por medio de electrodos colocados en su torso. ‖ 2. Med.monitor Holter. ‖ 3. Med. Gráfico resultante de un holter (‖ prueba).

Hummus. [Adición de artículo]. (Tb. humus. ♦ Del ár. hummus ‘garbanzo’). m. Pasta de garbanzos, típica de la cocina árabe, aderezada generalmente con aceite de oliva, zumo de limón, crema de sésamo y ajo.

Imafronte. [Adición de artículo]. (Del lat. ima, f. de imus ‘inferior, situado a los pies’, y el lat. mod. frons, frontis ‘fachada’). m. Arq. Fachada que se levanta a los pies de una iglesia o una catedral, opuesta a la cabecera. U. t. c. f.

Inglés, sa. [Adición de acepción]. ‖ 4. Dicho del humor: Caracterizado por la ironía fina y el sarcasmo disimulado atribuidos a los ingleses.

Inglés, sa. [Adición de acepción]. ‖ 5. Dicho de la puntualidad: Rigurosa, exacta.

Juan. [Adición de forma compleja]. ‖ Juan Bimba. m. 1. coloq. R. Dom. y Ven.Hombre apocado que se presta con facilidad a todo cuanto se quiere hacer de él. ‖ 2. coloq. Ven. Hombre común.

Jugar. [Adición de acepción]. ○ tr. 14. Desempeñar una función o un papel. Los bosques juegan un papel primordial para la vida.

Kosher. [Adición de artículo]. (Del hebr. kāshēr ‘correcto, adecuado al rito’). adj. 1. Dicho de un producto alimenticio, una comida, un menú, etc.: Obtenido o preparado según los preceptos del judaísmo. ‖ 2. Dicho de un establecimiento: Que vende o sirve productos kosher.

Lacho. [Enmienda de lema]. lacho, cha.

Lacho, cha. ‖ 2. [Enmienda de acepción]. m. y f. coloq. Chile. Persona enamoradiza.

Latino, na. [Enmienda de lema]. latino1, na.

Latino1, na. ‖ 5. [Enmienda de acepción]. Dicho de una persona: De alguno de los pueblos que hablan lenguas derivadas del latín. U. t. c. s.

Latino1, na. ‖ 6. [Enmienda de acepción]. Perteneciente o relativo a los pueblos que hablan lenguas derivadas del latín. Los países latinos de América. El carácter latino.

Latino2, na. [Adición de artículo]. adj. 1. latinoamericano. Apl. a pers., u. t. c. s. ‖ 2. Dicho de una persona: Que es de origen latinoamericano o hispánico y vive en los Estados Unidos de América. U. t. c. s.

Latinoamericano, na. adj. 1. [Enmienda de acepción]. Natural de Latinoamérica, conjunto de los países americanos cuya lengua y cultura son prioritariamente latinas. U. t. c. s.

Leche. [Adición de forma compleja]. ‖ leche asada. f. Chile y Perú. Dulce preparado con una mezcla de leche hervida, huevos, azúcar y canela, que se cuaja en el horno.

Lexicón. [Adición de acepción]. ‖ 2. Ling. Conocimiento léxico que un hablante posee sobre una lengua.

Macegual. [Enmienda de artículo]. (Tb. macehual en Hond. y Méx. ♦ Del náhuatl macehualli ‘vasallo’). m. El Salv., Hond., Méx. y Nicpeón (‖ jornalero).

Macero. [Enmienda de lema]. macero, ra.

Macero, ra. [Enmienda de acepción]. m. y f. Persona que lleva la maza delante de las corporaciones o personas autorizadas que usan esta señal de dignidad.

Machismo. [Adición de acepción]. ‖ 2. Forma de sexismo caracterizada por la prevalencia del varón. En la designación de directivos de la empresa hay un claro machismo.

Macho1. ‖ 6. [Enmienda de acepción]. Hombre en que supuestamente se hacen patentes las características consideradas propias de su sexo, especialmente la fuerza y la valentía. U. t. c. adj. Se cree muy macho. U. t. en sent. despect.

Mariposear. [Adición de acepción]. ‖ 3. Andar o vagar de un lugar a otro cambiando de objeto de interés o sin propósito establecido.

Minicasino. [Adición de artículo]. m. Esp. Establecimiento o zona de un establecimiento donde se pueden practicar algunos juegos de azar.

Molino. [Adición de acepción]. ‖ 6. Tecnol. aerogenerador.

Molino. [Adición de forma compleja]. ‖ molino eólico. m. Tecnol.aerogenerador.

Monitor2. [Adición de forma compleja]. ‖ monitor Holter. m.Med. Aparato receptor que registra el ritmo cardíaco de la prueba diagnóstica holter.

Monocatenario, ria. [Adición de artículo]. (De mono- y catenario). adj. Bioquím.Que está formado por una sola cadena. ARN monocatenario.

Montículo. [Adición de acepción]. ‖ 2. coloq. montón (‖ conjunto de cosas puestas sin orden).

Montón. [Adición de forma compleja]. ‖ un montón. loc. adv. coloq. Mucho.

Murano. [Adición de artículo]. m. Cristal fino procedente de Murano, isla de Italia.

Niguatoso, sa. [Adición de artículo]. adj. Ven. Dicho de una persona o de un animal: Que tiene muchas niguas. U. t. c. s.

Nota. [Adición de acepción]. ○ m. y f. 20. coloq. Esp. Persona a la que le gusta llamar la atención o que tiene un comportamiento inconveniente. Entonces el nota preguntó si nos iban a invitar a cenar.

Nota. ‖ 20. [Enmienda de acepción]. coloq. Esp. Persona cuyo nombre y condición se ignoran o no se consideran. Un nota entró en la joyería mientras la atracaban.

Notas. [Adición de artículo]. m. y f. coloq. Esp. nota (‖ persona a la que le gusta llamar la atención). U. t. c. adj.

Ña. f. [Enmienda de acepción]. rur. Am. Tratamiento que se antepone al nombre de una mujer.

Ño. m. [Enmienda de acepción]. rur. Am. Tratamiento que se antepone al nombre de un hombre.

Onto-. [Adición de artículo]. (Del gr. ὄν, ὄντος ón, óntos ‘ente, ser2‘). elem. compos. Significa ‘ente’, ‘ser’. Ontogenia, ontología.

Ontología. [Adición de acepción]. ‖ 2. En ciencias de la comunicación y en inteligencia artificial, red o sistema de datos que define las relaciones existentes entre los conceptos de un dominio o área del conocimiento.

Pasada. [Adición de acepción]. ‖ 10. coloq. Esp. Cosa exagerada, extraordinaria, fuera de lo normal. U. en sent. ponder. Mira ese avión, ¡qué pasada! Qué pasadaDE fiesta.

Pasada. [Adición de forma compleja]. ‖ una pasada. loc. adv.coloq. Esp. Mucho o muy. Me dolía una pasada. Es una pasada DE bonito.

Patético, ca. adj. [Enmienda de acepción]. Que conmueve profundamente o causa un gran dolor o tristeza.

Patético, ca. [Adición de acepción]. ‖ 2. Penoso, lamentable o ridículo.

Perro, rra. [Adición de forma compleja]. ‖ perro faldero. m. coloq. Persona que acompaña a otra de manera asidua y servil. U. m. en dim.

Pinchar. intr. ‖11. [Adición de acepción]. clicar. Pinchar en la ventana. U. t. c. tr. Pinche este icono.

Pinqui. [Adición de artículo]. (Tb. pinky. ¨ De Pikys®, marca reg.). m. Esp. Prenda femenina que cubre la planta, el talón y los dedos del pie, y que se pone para proteger este del calzado.

Porro4. [Adición de artículo]. m. 1. Música y canto originarios de la costa norte de Colombia, con influencia de los ritmos africanos. ‖ 2. Baile que se ejecuta al compás del porro.

Postureo. [Adición de artículo]. m. coloq. Esp. Actitud artificiosa e impostada que se adopta por conveniencia o presunción.

Posverdad. [Adición de artículo]. (De pos- y verdad, trad. del ingl. post-truth). f. Distorsión deliberada de una realidad, que manipula creencias y emociones con el fin de influir en la opinión pública y en actitudes sociales. Los demagogos son maestros de la posverdad.

Querubín. m. [Enmienda de acepción]. 1. Rel. En la tradición católica, cada uno de los espíritus celestes que forman su segundo coro y, junto con los serafines y los tronos, la primera jerarquía, la cual contempla directamente a Dios y canta su gloria. U. m. en pl.

Refajo. [Adición de acepción]. ‖ 3. Cuba. Prenda de vestir interior de mujer, que tiene tirantes y llega hasta la altura de la falda.

Saga2. [Adición de acepción]. ‖ 3. Estirpe familiar.

Saltear. [Adición de acepción]. ‖ 8. coloq. Arg., El Salv., Méx. y Par. saltar (‖ omitir).

Sexo. m. ‖ sexo débil. m. [Enmienda de acepción de forma compleja]. Conjunto de las mujeres. U. con intención despect. o discriminatoria. … ‖ sexo fuerte. m. [Enmienda de acepción de forma compleja]. Conjunto de los varones. U. en sent. irón.

Sharía. [Adición de artículo]. (Tb. sharia. ♦ Del ár. šarī’a ‘camino’). f. Ley religiosa islámica reguladora de todos los aspectos públicos y privados de la vida, y cuyo seguimiento se considera que conduce a la salvación.

Subjetivo, va. [Adición de acepción]. ‖ 3. Cinem. Que adopta la perspectiva de un personaje. Plano subjetivo, cámara subjetiva.

Táper. [Adición de artículo]. (De Tupperware®, marca reg.). m. Recipiente de plástico con cierre hermético, que se usa para guardar o llevar alimentos.

Travelín. [Enmienda de lema]. trávelin.

Trávelin. m. 1. [Enmienda de acepción]. Cinem. Desplazamiento de la cámara montada en rieles para acercarla al objeto, alejarla de él o seguirlo en sus movimientos.

Trávelin. [Adición de acepción]. ‖ 2. Cinem. Plano rodado por medio de un trávelin.

Trávelin. ‖ 3. [Enmienda de acepción]. Cinem. Plataforma móvil sobre la cual va montada la cámara que hace un trávelin.

Umma. [Adición de artículo]. (Del ár. umma ‘comunidad’. ♦ Escr. t. con may. inicial). f. Comunidad de los creyentes del islam.

Vallenato. [Adición de artículo]. m. 1. Música y canto originarios de la región caribeña de Colombia, normalmente con acompañamiento del acordeón. ‖ 2.Baile que se ejecuta al ritmo del vallenato.

 

Publicado en Otras actividades | Deja un comentario

Las bibliotecas del desierto olvidado de Chinguetti

Fuente: La piedra de Sísifo

 

https://i0.wp.com/lapiedradesisifo.com/wp-content/uploads/2018/01/libraries-chinguetti-76.jpg

La antigua ciudad desértica de Chinguetti, situada en el extremo occidental del Sahara, en Mauritania, ha cambiado muy poco desde que se fundó hace más de doce siglos. Las casas todavía están construidas de piedra seca y barro rojizo, con techos planos, de paneles de madera de palmera. Las paredes, de piedra, están perforadas con pequeñas ventanas y puertas talladas a mano, recortadas de grandes acacias antiguas, que desaparecieron hace mucho tiempo. Muchas de esas casas ahora están en ruinas, abandonadas por sus dueños para escapar de la arena invasora del vasto Sahara. Lo que una vez fue una próspera metrópoli de 200.000 ciudadanos, cuenta ahora con solo unos pocos miles de habitantes. Y a medida que la ciudad desaparece de forma lenta pero inexorable bajo la arena, algunas de las últimas familias se aferran desesperadamente a su más preciado tesoro, una de las mejores colecciones de manuscritos islámicos antiguos.

https://i1.wp.com/lapiedradesisifo.com/wp-content/uploads/2018/01/libraries-chinguetti-55.jpg

Situado en la encrucijada de varias rutas comerciales a través del Sahara, Chinguetti se convirtió en un importante centro comercial en el siglo XI. Las caravanas del desierto solían usar la ciudad como un oasis, deteniéndose para vender sus mercancías ‒dátiles y sal‒ y para descansar. Tiempo después pasó a ser un lugar de reunión para los peregrinos que se dirigían a La Meca. Miles de hombres cultos pasaron por este lugar, lo que produjo un intercambio de ideas religiosas y científicas e hizo célebre a la pequeña ciudad. Lo que una vez fue solo un punto de paso se convirtió rápidamente en un destino en sí mismo. Durante siglos, personas de todo el oeste de África viajaron a Chinguetti para estudiar religión, así como leyes, astronomía, matemáticas y medicina.

https://i1.wp.com/lapiedradesisifo.com/wp-content/uploads/2018/01/libraries-chinguetti-65.jpg

Hace medio siglo, se decía que había 30 bibliotecas con volúmenes antiguos y miles de manuscritos. En la actualidad solo sobreviven cinco, de carácter privado. Además, estas bibliotecas son salvaguardadas por las mismas familias que han estado manteniendo sus tesoros literarios durante generaciones. Pero lo cierto es que, almacenados en estanterías abiertas y expuestos al duro clima desértico, estas joyas históricas se están deteriorando poco a poco.

https://i2.wp.com/lapiedradesisifo.com/wp-content/uploads/2018/01/libraries-chinguetti-95.jpg

El gobierno de Mauritania ha gastado gran parte de sus recursos en seguridad y combatiendo a Al Qaeda en el Magreb Islámico. A pesar de no tener demasiado interés en el patrimonio nacional, ha intentado adquirir estos manuscritos para que puedan ser preservados en las condiciones adecuada pero las familias se niegan a desprenderse de su legado. Es un honor guardarlos. «¿Se separaría de una mano o de un pie? Son parte de nosotros», dice Seif Islam, el director de la escuela local, que tiene 700 volúmenes polvorientos en su colección.

https://i0.wp.com/lapiedradesisifo.com/wp-content/uploads/2018/01/libraries-chinguetti-105.jpg

Según The Guardian, se estima que en total hay unos 33.000 textos antiguos en el país, pero solo un par de miles se han limpiado y archivado como es debido en el Museo Nacional. Transmitidos de generación en generación, esos manuscritos, algunos de los cuales datan del siglo X, son propiedad de familias locales que están dispersas por las principales cuatro ciudades, Chinguetti, Ouadane, Oulatane y Tichitt, enclaves todos ellos que se encuentran dentro de la lista del Patrimonio Mundial de la Unesco desde 1996.

https://i0.wp.com/lapiedradesisifo.com/wp-content/uploads/2018/01/libraries-chinguetti-12.jpg

https://i2.wp.com/lapiedradesisifo.com/wp-content/uploads/2018/01/libraries-chinguetti-22.jpg

https://i1.wp.com/lapiedradesisifo.com/wp-content/uploads/2018/01/libraries-chinguetti-32.jpg

https://i2.wp.com/lapiedradesisifo.com/wp-content/uploads/2018/01/libraries-chinguetti-42.jpg

Publicado en Curiosidades | Deja un comentario

V Festival Aragón Negro

 

Cartel V Festival Aragón Negro 2018. Obra de David Tapia

Información del evento

 

  • Fecha de inicio: 19 de enero
  • Descripción:
    Viernes 19 de enero
    Hora de inicio: 17:00 h. Final: 20:00 h.
    . Actividad 1: Un caso para Carabogart
    Impartida por: David Jasso, Roberto Malo y el dibujante Miguel Monreal.
    Cuentacuentos-dibucuentos.
    Espectáculo participativo donde se escenificará un caso detectivesco en clave de humor dirigido para todos los públicos, en una suerte de performance entre los escritores ejerciendo de actores y el dibujante realizando sus dibujos.
    Hora de inicio: 17:00 Finalización: 18:30 horas.
    Entrada con invitación. Recogida en la biblioteca
    . Actividad 2: Cómo escribir un guión de cómic de género negro
    Impartida por: Óscar Bribián
    El autor explicará todo el proceso de creación de un guión de cómic, enfocándolo en el género negro, y explicará desde la organización de ideas, la creación de los personajes y atmósferas, así como el proceso del guión y el posterior dibujo paralelamente a la supervisión de quien ideó la historia.
    Hora de inicio: 18:30 Finalización: 20:00 horas.
    Estas actividades se incluyen en la programación de FAN 2018, Festival Aragón Negro, que se desarrollará del 16 al 31 de enero de 2018. Más info: http://www.aragonegro.es/
  • Fuente: http://www.zaragoza.es/ciudad/actividades/ficha_Agenda?codigo=182337

 

 

Programa completo

Publicado en Otras actividades | Deja un comentario

Poesía para llevar 17, “Romance del conde Arnaldos y 18 “¿Princesa en apuros?”, de Estela Puyuelo

Resultado de imagen de poesia para llevar

Comenzamos el mes de enero con ración doble de poesía para llevar.

El número 17 nos llega desde el IES Pedro Cerrada de Utebo y  nos animan a leer uno de los romances más conocidos, bellos  y sugerentes del Romancero Viejo: El Romance del conde Arnaldos. Sobre este romance se han escrito multitud de artículos por sus temas, por su desarrollo y por su final truncado.

A partir del miércoles podéis pasar a recogerla por la biblioteca o descargarla desde aquí: ppll1718_17_Romance del conde Arnaldos

ROMANCE DEL CONDE ARNALDOS]  

Anónimo

¡Quién hubiera tal ventura

sobre las aguas del mar,

como hubo el conde Arnaldos

la mañana de San Juan!

Yendo a buscar la caza

para su falcón cebar,

vio venir una galera

que a tierra quiere llegar;

las velas trae de seda,

jarcias de oro torzal,

áncoras tiene de plata,

tablas de fino coral.

Marinero que la guía

diciendo viene un cantar

que la mar ponía en calma,

los vientos hace amainar;

las aves que van volando

al mástil vienen posar

los peces que andan al fondo

arriba los hace andar.

Allí habló el infante Arnaldos

bien oiréis lo que dirá

“Por tu vida el marinero

dígasme ahora ese cantar”

Respondiole el marinero

tal respuesta le fue a dar

“Yo no digo mi canción

sino a quien conmigo va”.

                                       Del Romancero viejo (siglos XIV-XVI)

En esta página podéis encontrar cinco versiones diferentes incluida la versión más extensa (¿completa, quizá?) que se conservó entre la comunidad sefardí:

https://faculty.washington.edu/petersen/321/arnaldos.htm

También tenéis la versión de Amancio de Prada del romance:

https://www.youtube.com/watch?v=jRtwWAvxQj4 

Aquí tenéis otro enlace del Romancero Viejo en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes para que podáis  leer más romances:

http://www.cervantesvirtual.com/obra/romancero-viejo–0/ .

Además, si queréis oír romances tradicionales cantados o animamos a que entréis en la página web de la Fundación Joaquín Díaz: http://www.funjdiaz.net/index.phphttp://www.funjdiaz.net/index.php o podéis oírlos directamente en Youtube: https://www.youtube.com/results?search_query=joaqu%C3%ADn+diaz+romances

 

El número 18 nos llega desde el IES Rodanas de Épila y es muy especial porque es una maravilla de poema de una de nuestras compañeras, Estela Puyuelo.  Estela, aparte de compañera, es una grandísima poeta que ya ha salido alguna otra vez en PPLL: http://poesiaparallevar-ljp.blogspot.com.es/2015/11/n-2-todos-gusanos-del-mundo.html.

Aquí podéis leer su biografía si no la conocéis:   http://parnaso2punto0.aragon.es/?p=783

A partir del miércoles podéis pasar a recogerla por la biblioteca o descargarla desde aquí: ppll1718_Estela Puyuelo_¿Princesa en apuros

 

¿PRINCESA EN APUROS?

Estela Puyuelo (Huesca, 1976-)

 

La princesa en apuros corre el pestillo

ya no teme más fieras que su castillo.

Con un arma sin filo marcha a la guerra

los príncipes valientes firman la tregua.

No consiente que nadie escale sus trenzas,

ni hacerse la dormida, ni ir de bella.

Ya no compra manzanas sin conocerlas,

a los lobos persigue si hay luna llena,

los guisantes le sirven de adormidera

y a las doce en punto se desmelena.

Ahora que la princesa se hizo guerrera

hay sapos encantados que un beso esperan.

                                              Todos los gusanos de seda (2015)

 

Aquí podéis degustar una selección de sus poemas:

http://antoncastro.blogia.com/2013/100503-poemas-de-estela-puyuelo.php .

En este enlace de IVOOX (a partir del minuto 7:31) Estela habla del libro Todos los gusanos de seda, en el que aparece el poema:  ¿Princesa en apuros?: https://www.ivoox.com/todos-gusanos-seda-estela-puyuelo-audios-mp3_rf_17169466_1.html 

Y en este otro enlace podéis ver a Estela recitando sus poemas: https://www.youtube.com/watch?time_continue=202&v=4bDw_kEXGD8

Publicado en Nuestras actividades, Poesía para llevar | Deja un comentario

Libro del mes: “El chico que nadaba con las pirañas” de David Almond

Con el inicio del mes, de nuevo se ha posado en la jaula de la biblioteca  un interesante y enigmático libro que os espera para ser leído. Esperamos que os guste.

Resultado de imagen de el chico que nadaba con las pirañas

Ficha técnica:

Autor: David Almond

Ilustrador: Oliver Jeffers

Traductor:  David Paradela

Géneros: Novela de aventuras, novela de humor

Páginas:232

ISBN: 978-84-8343-401-7

 

Editorial Bambú.

 

Tras el cierre de los Astilleros Simpson, el tío Ernie se queda sin trabajo, pero pronto se le ocurre una idea para seguir ganándose el pan: convertirá su casa en una fábrica de enlatar pescado. Y así se pone a soldar, doblar, llenar y precintar latas. A Stan, el sobrino de Ernie, no le gusta nada esa nueva vida de estrés y ruidos y decide escapar con una compañía de feria ambulante que se ha instalado en el pueblo. Ese viaje le va a cambiar la vida, y además conocerá al gran Pancho Pirelli: ¡el hombre que nada con las pirañas!

Una aventura que no te puedes perder… (Según fuente: https://apalabrazos.com)

  • Porque está llena de magia, de la buena, de la que nace de dentro. Porque cada mirada, cada gesto anticipa el futuro y encierra esperanzas.
  • Porque te hará sonreír, reír, pero también pensar. Porque te descubrirá que la vida puede ser distinta aunque siga siendo la misma. Porque te enseñará a perdonar, a mirar al interior de las personas que a veces te muestran sus peor cara.
  • Porque todos tenemos la oportunidad de ser una versión mejorada de nosotros mismos. A veces basta con atrevernos a emprender el viaje. Porque todos tenemos un don. Porque tú tienes un don y  “¿…qué harías tú si de pronto se presentara alguien y te dijera que tienes algo especial, un talento extraordinario, una habilidad única, y que si te atrevieras a utilizarla podrías ser famoso, podrías ser grande, podrías dejar de ser tú para convertirte en un tú muy especial?”

 

Aquí os dejamos un fragmento de la obra para ir abriendo boca:

“Stanley Potts. Un muchacho normal con una vida
normal en una casa normal de una calle normal, hasta
que un buen día, ¡pum!, el mundo se volvió loco. Ocurrió
de la noche a la mañana. Un día tienes a Stan, el tío
Ernie y la tía Annie viviendo en una casita encantadora
del callejón del Muelle y al día siguiente, ¡zas!: sardinas,
caballas, arenques y todo patas arriba.”

 

Publicado en Recomendaciones | Deja un comentario

Alejandro Palomas gana el Premio Nadal con su novela ‘Un amor’

Fuente: https://elpais.com

El escritor Alejandro Palomas.

La vida es un remolino de emociones, de sentimientos que cada vez se confiesan más abiertamente y en el que las verdades no siempre lo son tanto. Con tacto Alejandro Palomas ha construido su intensa carrera a partir de esas coordenadas afectivas. Y en ellas se sitúa también Un amor, donde una madre ve cómo la noche antes de la boda de su hija una coincidencia funesta destroza la felicidad con la que ella, con esfuerzo, había cosido a su familia. Con esa nueva novela emocional obtuvo ayer en Barcelona el 74º Premio Nadal (18.000 euros), el decano de las letras españolas que convoca la editorial Destino.

“Una familia, 24 horas antes de una boda, todo bien; una llamada, todo va mal…y empieza la vida”. Así definió ayer la obra un autor que confiesa que busca “atraer al lector no tanto por el intelecto como por la emoción”. Palomas (Barcelona, 1967), licenciado en Filología Inglesa y máster en Poesía por el New College de San Francisco, lo ha puesto en práctica desde el principio de su carrera literaria, iniciada en 2002 con El tiempo del corazón y que ha escrito tanto en catalán como en castellano. Con una quincena de títulos, a casi libro por año (“escribir una novela para mí es un proceso muy intenso, que no puedo llevar más allá de un mes”), Palomas ha ido tejiendo un mundo donde la familia, los sentimientos, las confesiones y una a veces amarga incomunicación, salpicados siempre por algún misterioso episodio del pasado, son sus manantiales subterráneos.

A esas premisas responden novelas como El secreto de los Hoffman (2008) o El alma del mundo (2011), que le dejaron finalista de los premios Ciudad de Torrevieja y Primavera de Novela, respectivamente. Hasta ahora, los galardones en la trayectoria de Palomas habían llegado por la literatura juvenil, pues obtuvo primero el Joaquim Ruyra en catalán (2014) y luego el Nacional de Literatura Infantil y Juvenil (2016) por El hijo, una historia de mentiras entre un padre y un niño que quiere reconstruir su familia.

Ese hilo argumental había tenido su cénit un par de años antes en Una madre(2014), novela que catapultó a Palomas, y donde aparece Amalia, que a sus 65 años lograr reunir en la cena de Navidad a toda su familia tras años recosiendo las maltrechas relaciones familiares. La misma figura reaparece en Un perro(2016), donde vuelve a darse un torrente de confesiones que quizá no son tan francas como parecen. En la novela del Nadal, Amalia tiene cinco años más y en la cena de la noche antes de la boda de la hija la felicidad colectiva se resquebrajará por un hecho inesperado que desata los sentimientos de todos. “Siempre busco el impacto de la emoción, pero al estilo de los clásicos: reír, llorar, pero sobre todo, sentir”, defiende Palomas, que dedicó el premio a su familia literaria y a la real, con su perro Rulfo de 13 años y medio.

 

Publicado en Premios | 1 Comentario